O Freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen und freudenvollere. Freude! Freude!
Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium, Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum! Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein; Wer ein holdes Weib errungen, Mische seinen Jubel ein! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund!
Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur; Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur. Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott.
Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott. Und der Cherub steht vor Gott! Steht vor Gott! Vor Gott! Vor Gott!
Froh, Froh, wie seine Sonnen fliegen Sonnen fliegen Durch des Himmels Sonnen fliegen Durch des Himmels prächt'gen Plan, Laufet, Brüder, eure Bahn, Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen, wie ein Held zum Siegen. Laufet, Brüder, eure Bahn,
Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen, wie ein Held zum Siegen. Freudig, Freudig, Freudig, wie ein Held zum Siegen.
Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium, Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum! Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt. Deine Zauber binden wieder Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt.
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt! Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt! Brüder, über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Brüder, über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Such' ihn über'm Sternenzelt! Über Sternen muß er wohnen.
Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt! Brüder, über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen. Seid umschlungen, Diesen Kuß der ganzen Welt! Freude, schöner Götterfunken Tochter aus Elysium, Freude, schöner Götterfunken
주석: 마지막 부분은 돌림노래와 같이 계속 반복됨.
|
오 벗이여, 이 음율은 아니잖나! 보다 더 흥겹고 즐거운 음에 맞추어 노래해보세. 환희! 환희!
환희, 신들의 아름다운 불꽃, 천국의 딸, 그대 강렬한 광채에서 불타오르며 우리가 오느니라. 그대 음악 그들 전통에 얽메인 모두를 자유롭게 하니 지상 모두가 그대 날개 아래서 형제가 되는구나.
그대 음악 그들 전통에 얽메인 모두를 자유롭게 하니 지상 모두가 그대 날개 아래서 형제가 되는구나.
그 누구든지 친구의 친구가 되는 위대한 업적을 이룬 자, 아름다운 여자를 얻은 자, 그대 환희를 여기 더하게나! 그렇다, 지상 단 하나의 영혼이라도 자신의 것이라 할 수 있는 그대여! 그러지 못한자, 이 무리에서 슬피 울며 훔쳐가리라.
그렇다, 지상 단 하나의 영혼이라도 자신의 것이라 할 수 있는 그대여! 그러지 못한자, 이 무리에서 슬피 울며 훔쳐가리라.
모든 생물이 자연의 가슴에서 기쁨을 마시도다. 모든 선과 악이 그녀의 장밋빛 발자취를 따르도다. 그녀는 우리에게 입맞춤과 포도주를 주었네 죽음의 순간까지 진실된 친구여 벌레에겐 환희가 주어지고 천사는 주님 앞에 서있도다.
그녀는 우리에게 입맞춤과 포도주를 주었네 죽음의 순간까지 진실된 친구여 벌레에겐 환희가 주어지고 천사는 주님 앞에 서있도다. 천사는 주님 앞에 서있도다! 주님 앞에 서있도다! 주님 앞에! 주님 앞에!
기쁘도다, 기쁘도다, 그의 해가 날듯이 해가 날듯이 천국의 뜻으로, 해가 날듯이 천국의 영광스런 계획으로. 달리라 형제여, 그대 경주에 달리라 형제여, 그대 경주에 기뻐하라, 승리의 영웅처럼. 기뻐하라, 승리의 영웅처럼. 달리라 형제여, 그대 경주에
달리라 형제여, 그대 경주에 기뻐하라, 승리의 영웅처럼. 승리의 영웅처럼. 달리라, 달리라, 달리라 승리의 영웅처럼.
환희, 신들의 아름다운 불꽃, 천국의 딸, 그대 강렬한 광채에서 불타오르며 우리가 오느니라. 그대 음악 그들 전통에 얽메인 모두를 자유롭게 하니 지상 모두가 그대 날개 아래서 형제가 되는구나. 그대 음악 그들 전통에 얽메인 모두를 자유롭게 하니 지상 모두가 그대 날개 아래서 형제가 되는구나.
안기게나, 그대 만인이여! 이 온 세상을 위한 입맞춤에! 안기게나, 그대 만인이여! 이 온 세상을 위한 입맞춤에! 형제여, 저 별하늘 너머에 우리를 사랑하는 어버이 계시니라. 형제여, 저 별하늘 너머에 우리를 사랑하는 어버이 계시니라.
고개 숙이는가, 그대 만인이여? 창조자를 느끼는가, 세게여? 별하늘 너머에서 그를 찾으라! 별의 너머에 그가 계시니라.
안기게나, 그대 만인이여! 이 온 세상을 위한 입맞춤에! 형제여, 저 별하늘 너머에 우리를 사랑하는 어버이 계시니라. 안기게나, 이 온 세상을 위한 입맞춤에! 환희, 신들의 아름다운 불꽃, 천국의 딸, 환희, 신들의 아름다운 불꽃.
|