본문 바로가기
사랑방/詩를 노래하다

"들장미" - 슈베르트

by 뚜시꿍야 2008. 9. 25.

 

 괴테의 시

"Sah ein Knab' ein Roslein stehn"

 

Heidenröslein 

 

Sah ein Knab' ein Röslein stehn,

한 소년이 보았네

Röslein auf der Heiden,

들에 핀 장미,

War so jung und morgenschön,

싱싱하고 아침같이 예쁜 장미,

Lief er schnell, es nah zu sehn,

소년은 가까이 보러 달려갔네,

Sah's mit wielen Freuden.

큰 기쁨으로 바라보았네.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

장미, 장미, 빨간 장미,

Röslein auf der Heiden.

들에 핀 장미.

 

Knabe sprach: Ich breche dich,

소년이 말했네: 너를 꺾을테야,

Röslein auf der Heiden!

들에 핀 장미야!

Röslein sprach: Ich steche dich,

장미가 말했네: 너를 찌를테야,

Daß du ewig denkst an mich,

영원히 나를 잊지 못하도록,

Und ich will's nicht leiden.

그리고 참지만은 않겠어.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

장미, 장미, 빨간 장미,

Röslein auf der Heiden.

들에 핀 장미.

 

Und der wilde Knabe brach

사나운 소년은 꺾었네

's Röslein auf der Heiden;

들에 핀 그 장미를.

Röslein wehrte sich und stach,

장미는 저항하며 찔렀지만

Half ihm doch kein Weh und Ach,

탄식도 신음도 소용없는것,

Mußt' es eben leiden.

고통을 당해야만 했네.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

장미, 장미, 빨간 장미,

Röslein auf der Heiden.

들에 핀 장미.

  

 

 

     DdooSiKkoongYa